《论语》是儒家经典之一,是传统中国社会读书人的必读书。本次要分享的就是杨伯峻先生和钱穆先生二人给《论语》做的注解。杨先生博通小学经史,所著《论语译注》《孟子译注》等享誉中外。孔门论学,范围虽广,然必兼心地修养与人格完成之两义。孔子距今已逾二千五百年,今之为学,自不能尽同于孔子之时。故知孔子之所启示,乃属一种通义,不受时限,通于古今,而义无不然,故为可贵。

《论语》是儒家经典之一,是传统中国社会读书人的必读书。
《论语》书影,图自网络
千百年来,给《论语》作注的人是非常多的,诸如汉代郑玄的《论语注》,梁代皇侃的《论语义疏》,宋代朱熹的《论语集注》等等。
最近几十年,较为经典的《论语》注解有杨伯峻的《论语译注》、钱穆的《论语新解》等。
本次要分享的就是杨伯峻先生和钱穆先生二人给《论语》做的注解。
杨伯峻(1909-1992),原名杨德崇,湖南省长沙市人。语言学家,现代著名学者,曾先后任教于北京大学、兰州大学,生前为中华书局编审,参加过点校本“二十四史”的工作。杨先生博通小学经史,所著《论语译注》《孟子译注》等享誉中外。
杨伯峻像,来源见水印
钱穆(1895-1990),字宾四,江苏无锡人。九岁入私塾,1912年辍学后自学,并任教于家乡的中小学。1930年,经顾颉刚推荐,聘为燕京大学国文讲师,后历任北京大学、清华大学、西南联大、齐鲁大学、武汉大学、四川大学等学校教授。钱先生一生著作等身,有《先秦诸子系年》《中国近三百年学术史》《国史大纲》《中国历代政治得失》《中国历史精神》《中国思想史》《宋明理学概述》等作品。
钱穆像,来源见水印
杨伯峻的《论语译注》和钱穆的《论语新解》体例不同,故本文的分享采取一个折中的方式:在译文和注释层面,采用杨伯峻的《论语译注》,在阐明主旨层面,采用钱穆的《论语新解》。
《论语·学而第一》【1.1】子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
简 注:
子:《论语》“子曰”的“子”都是指孔子而言。
时:在一定的时候。
习:实习。
说:通“悦”,高兴愉快的意思。
朋:弟子,志同道合的人。
愠:怨恨。
君子:《论语》里面的“君子”有时是指“有德者”,有时是指“有位者”,这里是指“有德者”。
译 文:
孔子说:“学了,然后按一定的时间去实习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处来,不也快乐吗?人家不了解我,我也不怨恨,不也是君子吗”
题 解:
本章乃叙述一理想学者之毕生经历,实亦孔子毕生为学之自述。学而时习,乃初学事,孔子十五志学以后当之。有朋远来,则中年成学后事,孔子三十而立后当之。苟非学邃行尊,达于最高境界,不宜轻言人不我知,孔子五十知命后当之。学者惟当牢守学而时习之一境,斯可有远方朋来之乐。最后一境,本非学者所望。学求深造日进,至于人不能知,乃属无可奈何。圣人深造之已极,自知弥深,自信弥笃,乃曰:“知我者其天乎”,然非浅学所当骤企也。
孔子一生重在教,孔子之教重在学。孔子之教人以学,重在学为人之道。本篇各章,多务本之义,乃学者之先务,故《论语》编者列之全书之首。又以本章列本篇之首,实有深义。学者循此为学,时时反验之于己心,可以自考其学之虚实浅深,而其进不能自已矣。
学者读《论语》,当知反求诸己之义。如读此章,若不切实学而时习,宁知“不亦悦乎”之真义?孔门论学,范围虽广,然必兼心地修养与人格完成之两义。学者诚能如此章所言,自始即可有逢源之妙,而终身率循,亦不能尽所蕴之深。此圣人之言所以为上下一致,终始一辙也。
孔子距今已逾二千五百年,今之为学,自不能尽同于孔子之时。然即在今日,仍有时习,仍有朋来,仍有人不能知之一境。学者内心,仍亦有悦、有乐、有愠、不愠之辨。即再踰两千五百年,亦当如是。故知孔子之所启示,乃属一种通义,不受时限,通于古今,而义无不然,故为可贵。读者不可不知。
#知识分享#
#骄傲中国人#
